Έκπληξη προκαλεί πως παρότι λόγω του μεγάλου αριθμού συνωνύμων καθώς και της όμοιας δομής των δύο γλωσσών και του γεγονότος ότι πλείστοι γλωσσολόγοι δεν μπορούν παρά να της κατατάξουν στον ίδιο κλάδο, δεν έχει διαπιστωθεί βάσει των ίδιων κανόνων πως υπάρχει πάντα σαφής νοηματική και γραμματική μετάβαση από τα Ελληνικά στα Σανσκριτικά, την αρχαιότερη γλώσσα της Ινδίας και αντίστροφα ενώ πολύ βασικές λέξεις που δομούν το σύνολο των δύο γλωσσών είναι πανομοιότυπες. Παρακάτω θα εξετάσουμε μερικά άκρως ενδεικτικά παραδείγματα, παρότι παρατίθενται πηγές σε αρκετά απ'αυτά ο αναγνώστης καλείται να επιβεβαιώσει την αξιοπιστία των παρακάτω μέσω προσωπικής έρευνας, όπου θα έρθει αντιμέτωπος με το αναντίρρητο γεγονός ότι πρόκειται πέραν για πέραν για ένα γεγονός!. Βέβαια απαραίτητες είναι και οι γνώσεις που θα αποτελέσουν εργαλείο διαυγέστερης κατανόησης της σοφίας που εντοπίζεται στο σύνολο των διδαχών και συγγραμάτων των σοφών και φιλοσόφων της Ινδικής χερσονήσου καθώς και της συνολικής γνωσιακής συνείδησης, ενέχοντων σοφία επίσης παρεμφερούς της Ελληνικής ώστε να ισχυροποιηθεί πάσα ταύτιση σε γραμματικό αλλά και εννοιολογικό επίπεδο, εώς θα λέγαμε ακόμα και επιστημονικό. Αποτελή δυσάρεστο γεγονός πως και αυτή η γνώση έχει εκφυλιστεί σε μεταφυσική-πνευματιστική αντίληψη-ερμηνεία στις μέρες μας. Το επίσης αξιοσημείωτο σαν αποτέλεσμα της όλης αυτής διαδικασίας είναι η εκατέρωθεν μετάβαση απ'τη μία γλώσσα στην άλλη και πως αυτό είναι ένας ακόμη ενδιαφέρον μηχανισμός που μας επιτρέπει να κατανοήσουμε καλύτερα τη δικιά μας Ελληνική σοφία καθώς και να ανακαλύψουμε κομμάτι του αχανούς παζλ της προαιώνιας αρχέγονης γνώσης και κοινής μας ιστορίας με τον Ινδικό Λαό:
Pat-Πέφτω
Citipati -
Κοίτη, Πατώ - Προιστορικό είδος μετάβασης απο δεινόσαυρο σε πτηνό το οποίο
χαρακτηριστικό του είναι ότι βρέθηκε απολιθωμένο σε στάση όπου καλύπτει τα αυγά στη φωλιά!
Lakshmi - Kalshmi, - Καλή, θεά της ομορφιάς και του ψυχικού
κάλους-κλέους
Devas-Δαίμωνες-θεοί-φωτεινοί,θείοι
εξ ου και Divus στα λατινικά,
Δίας.
Kadambara -
κατ-αν-μπόρα(βύδωρ), βροχή απο ψηλά!
(σημείωση ότι στην αρχαία ελληνική το "Δ" προφέρόταν πολλές φορές ως
"Ντ" και μία απ'της αρχαιότερες λέξεις για το νερό είναι το
"βύδωρ") που συγκεντρώνεται στο "ιερό δέντρο" Kadama, ποιο συγκεκριμένα στις εσοχές του, ίσως πρόκειται περί μίας "κοίτης" απο κάτω
Kadama - Κάταμα = Άνοιγμα, λάκκος, εσοχή
Bora - Μπόρα
Ati - Άτη
Dharma - Δράμα!
Hara - Χαρά!
(ανώτερη δύναμη)
Kamma - κάμα,
κάμωμα, πράξη!
Praktra -
πρακτική
Pitar - Πατέρας
Amma - Μαμά
Stambha-Στύλη,
Κολώνα
Tantra-Πάντρεμα,Συρραφή,Πλέξιμο
Μantra-κατά την
ίδια έννοια πάντρεμα λέξεων? Mantras είναι τα ιερά κείμενα της Ινδικής σοφίας, άλλοτε βέβαια αλλοιωθείσας.
Veda(vedas)-vid(βλέπω)=είδος-βλέπω(είδα) - Βέδες - ιερά βιβλία, εμπεριέχοντα γνώσεις, εν μέρη αλλοιωμένης απ'την αρχέγονη του Ινδουισμού
Vivid-διάφορα,
πολλών ειδών
Paramitas-παραμύθι
wiki: A more creative yet
widely reported etymology divides pāramitā into pāra and mita,
with pāra meaning "beyond," "the
further bank, shore or boundary,” and mita,
meaning “that which has arrived,” or ita meaning “that which goes.”
Μία πιο δημιουργική παρά ταύτα διαδεδομένη σε ικανοποιητικό επίπεδο ετυμολογία χωρίζει ετυμολογικά την λέξη pāramitā στις pāra και mita, με το pāra να εκφράζει την έννοια του "παρά(!)", "το πιο απόκρυμνο σημείο, άκρη ή όριο", και το mita να σηματοδοτεί "αυτό που μόλις έφτασε" ή το ita να συμαίνει "αυτό που απομακρύνεται."
= παρά τον μύθο, παύει να είναι μύθος, ή προσπερνάει τον μύθο-ιστορία, είναι κάτι ανώτερο
= παρά τον μύθο, παύει να είναι μύθος, ή προσπερνάει τον μύθο-ιστορία, είναι κάτι ανώτερο
Dhyāna-Διάνοια
Aryan-Άριστος, Ευγενής
(According to a 1957 theory
by Laroche, Indo-Iranian ar-ya- descends from Proto-Indo-European (PIE) *ar-yo-, a yo-adjective
to a root *ar "to assemble skillfully",
present in Greek harma "chariot", Greek aristos, (as in "aristocracy"), Latin ars "art", etc. Thus, according
to this theory, an Aryan is "one who skillfully
assembles". Proto-Indo-Iranian arta was a related concept of "properly
joined" expressing a religious concept of cosmic order.[18])
(Σύμφωνα με μία θεωρία του 1957 εκ μέρους του Λαρός, ο Ινδοϊρανικός όρος "ar-ya-"
έλκει την γραμματική καταγωγή του απ'τό Πρωτο-Ινδο-Ευρωπαϊκό (Pr.Eu.:
Το τελευταίο το δεχόμαστε πολύ συμβατικά) *ar-yo-,, a yo-επιθετικός
προσδιορισμός εκ της ρίζας *ar η οποία σηματοδοτεί την έννοια της πράξης
του "κατασκευάζω επιδεξίως", που συναντάται επίσης στην Ελληνική λέξη "άρμα", το Ελληνικό "άριστος", (όπως στην "αριστοκρατία"), το Λατινικό ars "art"-"τέχνη", και σε άλλα. Συμπερασματικά, βάσει της συγκεκριμένης θεωρείας, ο "Άριος"
πρόκειται για εκείνον "που κατασκευάζει-δημιουργεί
τεχνιέντως-επιδεξίως). Ο Πρωτό-Ινδο-Ιρανικός όρος "άρτα" σχετιζόταν με
την έννοια του " συνενώνω καταλλήλως" αποδίδομενης και εκφραζόμενης μέσω
μίας θρησκευτικής πεποίθησης-αντίληψης περί της υπόστασης της "κοσμικής
τάξεως". )
(Έρ-γο
ΑΡΑ=Ergo(λατινικά)
επίσης ΑΡΑ=ΓΗ)
Astra=Άστρο/Αστέρας
Maha = Μέγας
Mahadeva= Μέγας Θεός
Maya
meant wisdom and extraordinary power in an earlier language, but later the word
came to mean illusion, fraud, deception, witchcraft, sorcery and magic.[2]
Gopi is a word of Sanskrit (गोपी) origin meaning 'cow-herd girl'.
Κοπέλα, Copain, Copine
Atman - Εαυτος
(Τμην=η πράξη του
"κόβω" στα Αρχαία Ελληνικά)
Αγγλικό ΙΤ, ΑΤ, Γερμανικό ΜΑΝ
Brahman - Βραχύ τμήμα
In Hinduism, Brahman (ब्रह्मन्
brahman) is "the unchanging reality
amidst and beyond the world"[1], which "cannot be exactly defined"[2], but is Sat-cit-ānanda
(being-consciousness-bliss)[3] and the highest reality.
(Στον Ινδουισμό, ή έννοια του Μπράχμαν (ब्रह्मन्
brahman) αναφέρεται στην "αναλλοίωτη/απροσπέλαστη πραγματικότητα στο
ανάμεσα και πέραν απ'το κόσμο" η οποία "δεν δύναται ακριβώς να
προσαρτηθεί σε ένα σύνολο εννοιολογικής αντίληψης και να ταυτιστεί
νοηματικώς στην ακρίβεια" αλλά είναι μία μορφή που αντικατοπτρίζεται
στην έννοια του Σατ-σιτ-ανάντα (ύπαρξη-συνέιδηση-ευτυχία/ευδαιμονία)
βραχύς
αρσενικό, βραχεία θηλυκό, βραχύ ουδέτερο
σύντομος σε
διάρκεια
λίγος
κοντός ή με
μικρές διαστάσεις
Trishula-Τρία "ούλα" εμπεριέχωντα δοντάκια στη -τρίαινα- του "θεού Σίβα" όπως
απεικονίζεται - δλδ του θεού Ποσειδώνος ή Προμηθέως, ο Σταυρός στα τσιγγάνικα (δείτε σχήμα τρίαινας).
Βραχμάν=Βραχύ
Τμήμαν (ετυμολογία παραπάνω)
Εαυτός=Εναυτός
(Εντός του ιδίου)
Ατμάν= (ΕΑΥΤΟΣ
στα σανσκριτικά όπως είπαμε) Εν αυτό το τμήμα
Sat (Sanskrit: सत्) is a Sanskrit adjective meaning "the ideal; pure and true
essence (nature)" of an entity or existence in the Vedanta.
It can thus be concluded as "the
self-existent or Universal Spirit, Brahman".
Its negation asat consequently refers to nonexistence
and falsehood.
(Σατ=Στα- Εις Τα, Εντός Των) (Βραχμαν=Η βραχύτερη εμπειρία, η συντομότερη,
η στιγμιαία, η εαυτή (ατμάν), το Βραχμάν είναι τμήμα του Ατμάν, της εμπειρίας
αυτής)
(Satcitanananda=Σατ (Κ)(Σ)ιτ Ανάντα = Στα Κιτ
(ιδε citi πιο πάνω) Ανάντα (εκ του άνω?, δες ορισμό πιο κάτω)= Εις
την Κοίτη της Ευτυχίας = Εντος της Στιγμιαίας Ευτυχίας (όπως Κατ-αν-βύδωρ),
επιβεβαίωση=
·
sat सत् (present participle); [Sanskrit root as, "to be"]:[citation needed] "Truth",[note
3] "Absolute
Being", "a palpable
force of virtue and truth".[6] Sat describes an essence that
is pure and timeless, that never changes.
·
cit चित् (noun): "consciousness", "true
consciousness", "to be consciousness of", "to understand",[7] "to comprehend".[7]
·
ānanda आनन्द (noun):
"bliss", "true
bliss", "happiness", "joy", "delight", "pleasure"
sat सत् (μετοχή ενεστώστα); [Σανσκριτική ρίζα όπως, "είμαι"]:
"Αλήθεια", "Απόλυτη Εμπειρία της Ύπαρξης", "μία χειροπιαστή δύναμη της
αρετής και της αλήθειας". Το Σατ περιγράφει την ουσία η οποία είναι
αμιγής και υπερβένουσας τον χρόνο, η οποία δεν αλλοιώνεται.
cit चित्
(ουσιαστικό): "συνειδητότητα-συνείδηση", "πραγματική συνειδητότητα", το
"να είσαι συνειδητοποιημένος κάποιου πράγματος", "να κατανοείς", "να
αντιλαμβάνεσαι".
Satcitānanda, Satchidānanda,
or Sat-cit-ānanda (Sanskrit: सच्चिदानन्द) "being,
consciousness, bliss",[1] is a description of the subjective experience of Brahman. This sublimely blissful experience of the
boundless, pure consciousness is a glimpse of ultimate reality.[5])
Satcitānanda, Satchidānanda, ή Sat-cit-ānanda "ύπαρξη, συνείδηση, ευδαιμονία", είναι μία περιγραφή η οποία αναφέρεται στην υποκειμενική εμπειρία του Μπράχμαν. Η μεγαλειωδώς ευτυχής εμπειρία του απέραντου-απεριόριστιτου, αγνή συνείδηση σε μία έκλαμψη της απολύτου πραγματικότηττος." =
"Στη κοίτη της ευτυχίας"(!)
"Στη κοίτη της ευτυχίας"(!)
ananda = εν εν τα
(!) (δις αφαιρετική εννοιολογία) (όσο πιο εντός κοντά στην πηγή, δλδ εντός της κοίτης! -όπως "κοίτη του πολιτισμού")
αγαστός, -ή, -ό
Definitions of aghast
adjective
1.
struck with fear, dread, or consternation
• Aghast
1. (v. t.) See
Agast, v. t.
2. (v. t.) To
affright; to terrify.
3. (a
& p. p.) Terrified; struck with amazement; showing signs of terror or horror.
Sarpa-(Σ)Ερπετό
Σερπετός
σερπετός -σερπετή -σερπετό (επίθετο) [
ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ :από τη λ. ερπετό με
επίδραση της συνώνυμης λ. συρτός]
1.
ο σβέλτος, ο
ευκίνητος, ο ζωηρός συνώνυμα: πεταχτός, αεράτος
2.
(το ουδ. ως
ουσιαστικό) το σερπετό
3.
(μτφ.) α) ο
ευφυής, ο έξυπνος, β) (κατ` επέκτ.) ο πονηρός, ο κατεργάρης. συνώνυμα: ξύπνιος,
σπιρτόζος
Ekachakra
Eka means one, and chakra means wheel.
Eka=Ένα, Chakra=Κύκλος (δες "ενεργειακές στρόφιγγες"),
Sanskrit Numbers From 1 to
20
Alright, Let us learn how to
count numbers. Learning numbers is not only fun it is important. Look at the
certain numbers like three and nine which is threeni and nava respectively.
They sound very similar, aren't they? It makes it easy to remember!
1. One एकम् (ekam) ένα
2. Two द्वे (dve) δύο
3.Three त्रीणि (treeni) τρία
4. Four चत्वारि (chatvaari) τέσσερα
5. Five पञ्च (pancha) πέντε
6. Six षट् (shat) έξι
7. Seven सप्त (sapta) εφτά
8. Eight अष्ट (ashta) οχτώ
9. Nine नव (nava) εννέα
10. Ten दश (dasha) δέκα
Varuna-Ουρανίδεις, Εκ του vid+aruna, εκ του Ουρανός+βλέπω(είδα-είδη)
Vid=βλέπω
Vedes=Είδη
Πρόσωπα:
In Vedic
religion, Varuna (Sanskrit Varuṇa वरुण, Malay: Baruna) or Waruna, is a god of the sky, of water and
of the celestial ocean
Παρατητούμε τα κοινά με την Ελληνική γλώσσα:
στερητικό: -a
κατάληξεις: –αρ,
-η, -α, -αν, -άμα (Όραμα, Άναμα πχ)
προθέματα: –παρά,- εις
Το Κεραύνιον Διός και η Απόλυτη Φυσική Ο.Ε.Α.
Ίντρα και Δίας, δύο ταυτόσημες μορφές του κοινού Ελληνο-Ινδικού Πάνθεον, και οι δυο κρατούν το Κεραύνιον εις χείρας!
Διανύουμε τη Satya Yuga
Ή Εποχή της Αλήθειας (Σατ="αλήθεια" εκτός των άλλων στα Σανσκριτικά, όπως αναφέραμε προηγουμένως") ή Χρυσή Εποχή Ισιώδου
(εναλλασσόμενα 4-5 γένη αρχέγονης Ελληνικής γνώσης, 4 εναλλασσόμενες εποχές
αρχέγονης γνώσης Ινδουισμού, τελειώνει η Kali Yuga, εποχή καταστροφής,
και το χάλκινο γένος, το δικό μας, ίδε περιγραφές Ισιώδου για σημερινή εποχή
στην ακρίβεια της, Θεογονία)
There is a prophecy in Hinduism that Krishna (avatar of
Shiva) will come about and dissolve all false
polarities.
Στο Ινδικό έπος Θεογονίας «Μαχαμπχαράτα» ο Σίβα, όχι θεός της καταστροφής, είναι με τις
δυνάμεις της κεφαλής θεού Ντιάους Πιτάρ (Diaus Pitar – Διεύς, Ζεύς Πατέρ, Jupiter, Δυναστεία-Varuna-Ουρανιδών) εναντίον των Σεληνιακών δυνάμεων. (δες «Από Μηχανής Θεοί» και
αληθινή ετυμολογία «Θέω» και «Θρώσκω» στην αρχέγονη επιστημονική Γνώση Αρχαίων
Ελληνικών). Αναφέρονται και οι Γιαβάνας (Ίωνες) απάνω σε Βιμάνας (περιγραφή και
απεικόνιση ως διαστημοπλοίων). Ίδε Θεογονία Ισιώδου – Κατακρύμνηση Κρόνου στα
Τάρταρα από Διός. Ουδέποτε ο υπερεπιστήμων Δίας (αριστερόστροφη σβάστικα,
Αγχίβασιην Μέτρα Ηράκλειτου) «τιμώρησε» τον Προμηθέα, το ρόλο του Ψευδο-διός
παίζει ο Κρόνος, πανομοιότυπος με τον Γιαχβέ, άτοπη η αντιπαλότητα
Διός-Προμηθέως σε αυτό το επίπεδο (μικρές/σημαντικές διαφορές που επιλύονται
όμως μέσω συγκριτικής ιστοριολογίας-θρησκειολογίας κάποιες αλήθειες δεν αλλάζουν στο πέρασμα των
αιώνων, Satyameva Jayate, Οι Αλήθεια Συμπαραμένει
και Υπερνικά τα Πάντα, τα λοιπά αποτελούν πλαστογράφηση Κρόνιων Ιερατίων), Ίδε
Ινδοί Δραβίδες, Αιγιής Δρυιής/Δραυίς, Ελλάς Δρυιής/Δραυής, Προσέληνες Αρκάδες
και θεωρία καταγωγής Ινδικών φύλων απ’το μεσογειακό χώρο (Κρήτη). Ίδε διάλογο
Σόλωνα με Αιγύπτιο Ιερέα (Πλάτων – Τιμαίος και Κριτίας). Και ίδε Κατακλυσμός
Ογύγου.
Απο
μηχανής Θεοί-Όπως επίσης περιγράφονται στο Ινδικό έπος Θεογονίας
Μαχαμπχαράτα. Τα άρματα των θεών "Γιαβάνας" όπως αποκαλούνται εξάλλου
και οι Έλληνες ακόμα και σήμερα στην Ινδία, μία λέξη που σηματοδοτεί την
έννοια του "σοφός". Πιο κάτω απεικόνιση σκηνής μάχης βάσει καλλιτεχνικής αντίληψης απ'το ίδιο έπος:
No comments:
Post a Comment
Επιτρέπεται και προτρέπεται ο σχολιασμός (αναβίωση των κοινών, μίας έννοιας η οποία χάθηκε στις μέρες μας) εφόσον μόνο δεν είναι πολιτικά ορθός. Είμαστε πρόθυμοι να λύσουμε κάθε απορία σας σχετικά με τα προβεβλημένα θέματα που ταλανίζουν τον τόπο μας και να συνεισφέρουμε απο πλευράς ενημερώσεως, αφυπνίσεως και όχι μόνο με ειλικρινή διάθεση. Για περαιτέρω ενημέρωση και επαγρύπνηση σχετικά με τα τεκταινόμενα και τη γενικότερη εικόνα των εξελίξεων αυτό το καιρό στη χώρα μας μπορείτε να εγγραφείτε στον καινούριο στο χώρο ιστότοπο μας, αφιερωμένο αποκλειστικά σε αυτό το σκοπό. Ευχαριστούμε εκ του ιστολογίου! Δύναμις!